The flowers in her hair
wet in the morning
are dry by ten
Her apron clings
stones like hands
press in her pocket
Tomorrow
the scythes will gasp
as her clothes fall down
On this slope she'll lie
hands on its shoulder
feet on the road below
Gathered in lines
her cocks will crouch
like couples in the moonlight
Next day in the sun
she'll walk on her hands
to get as dry as fire
Combed by the women
lifted by men
she'll ride the carts
Front wheels locked
with a pole throw their spokes
I'll take her down
And when I pack her
second wife under my roof
my sweat will blind me.
John Berger
John Berger, in La louche et autres poèmes, édition bilingue, traduction française de Carlos Laforêt
© Maison de la poésie Rhône-Alpes – Le temps des cerises, 2012
voir > la traduction de ce poème
Peinture de Raoul Dufy
Commentaires
Enregistrer un commentaire